На главную страницу О компании Обучающие программы Корпоративные проекты Форум Статьи Вебинары Партнеры Новости
Основные направления
Работа у нас
Контакты
Все программы
     Английский язык
     Немецкий язык
     Русский язык
Где купить
Электронные версии
Сетевые версии
Скачать демоверсии
Регистрация программ
Техническая поддержка
Полезная информация
Air English
Посольство США в Москве
МГУ им. Ломоносова

Для преподавателей. Мы запустили новый сервис на repetitor.ru.

Главная > Обучающие программы > Немецкий язык > Живой Немецкий - Echtes Deutsch

Обучающая программа по немецкому языку Echtes Deutsch

Живой немецкий — Echtes Deutsch


Обучающая программа по восприятию живой речи на слух
Уровень "Mittelstufe"


Cистема для тренировки понимания разговорного немецкого языка на слух, развития навыков разговора и устного перевода. Программа содержит эффективные упражнения по последовательному или синхронному переводу и для запоминания лексики.

Курс предназначен для пользователей, говорящих по-русски, и изучающих немецкий язык на уровнях от среднего до высшего.


Основные результаты работы - улучшение понимания на слух беглой немецкой речи, расширение лексических возможностей, формирование навыков устного перевода.

В программе звучат голоса двенадцати человек, для которых немецкий язык является родным. Это - журналисты, студенты, преподаватели, филологи, юристы, инженеры из Германии и Австрии.

В курсе шестьдесят развернутых интервью с двенадцатью носителями языка по двадцати девяти темам. Все события и обстоятельства, о которых идет речь, подлинные. Интервью не были заранее подготовлены на бумаге, а потом прочитаны - это абсолютно живая спонтанная речь.

Помимо тем, входящих в традиционный "абитуриентский" набор ("Моя семья", "Мой рабочий день", "Путешествия" и т.д.) в программе присутствуют и такие темы, как "Служба в армии", "Альтернативная служба", "Свой бизнес", "Юстиция", "Трудоустройство" и др.

Общая длительность всех интервью около девяти часов.

MP3-аудиокнига содержит записи всех интервью.

PDF-книга содержит тексты всех интервью.

При подготовке ко второму изданию книги "Живой Немецкий - Echtes Deutsch" и одноименных аудиокурса и обучающей программы были заново отредактированы расшифровки всех шестидесяти интервью, входящих в курс. Это было необходимо прежде всего для приведения немецких текстов в соответствие с новыми правилами орфографии немецкого языка. Кроме того, были вновь отредактированы переводы интервью на русский язык. Всю эту работу взяли на себя зав. кафедрой романо-германских языков факультета лингвистики МГТУ им. Н.Э.Баумана Е.Л.Семенова и доцент той же кафедры Н.Н.Богданова.

Во втором издании материал "Живого Немецкого" подвергнут радикальной перекомпоновке. Шестьдесят интервью, входящих в курс, теперь сгруппированы в два блока примерно равного объема: "Я и мир вокруг меня" и "Бизнес, образование, карьера". Такое разделение материала проведено по тематическому признаку и никак не связано с различиями в сложности. При желании пользователь вполне может чередовать работу с интервью из обоих блоков в произвольной последовательности.

Выпуск "Я и мир вокруг меня" содержит интервью по темам: семья, путешествия, личность, дружба, мой город, праздники, театр, кино, музыка, развлечения, хобби, чтение, спорт, еда и кулинария, здоровье и медицина, моя квартира, дела домашние.

Выпуск "Бизнес, образование, карьера" содержит интервью по темам: свой бизнес, образование, изучение языков, служба в армии, гражданская служба, транспорт, компьютеры и Интернет, обычный день, радио и телевидение, средства связи, погода, экология, поиски работы, юстиция, общественно-политическая жизнь.


Какие результаты ждут пользователей "Живого Немецкого"?

"Живой Немецкий - Echtes Deutsch" (и компьютерный лингвистический тренажер, и лингафонное пособие) поможет вам значительно улучшить понимание на слух беглой немецкой речи.

Те, кто будут работать с компьютерным тренажером на CD-ROM, смогут не только прослушать тексты, но и существенно повысить свои навыки устного перевода. Благодаря тому, что программа может работать в четырех различных режимах, каждый пользователь, имеющий начальную подготовку не ниже средней, может выбрать свой режим. Для наиболее подготовленных пользователей, совершенствующихся в немецком языке, программа может использоваться как тренажер по синхронному и последовательному переводу.

И, наконец, еще об одном результате, который обещает пользователям "Живой Немецкий - Echtes Deutsch". Как уже говорилось, в пособии звучат подлинные интервью. В них люди, родина которых Германия или Австрия, говорят о себе, о своих друзьях, родственниках. Они делятся воспоминаниями о реальных событиях и взглядами на то, что их окружает. Все это делает "Живой Немецкий - Echtes Deutsch" еще и важным источником страноведческой и культурологической информации. В силу этого мы рекомендуем наиболее подготовленным пользователям не пренебрегать знакомством, в том числе, и с самыми легкими текстами.

Каким должен быть исходный уровень подготовки пользователей "Живого Немецкого"?

"Живой Немецкий - Echtes Deutsch" предназначен для тех, кто достиг, как минимум, среднего уровня владения немецким языком, овладел основными грамматическими явлениями немецкого языка, и хочет научиться понимать на слух беглую немецкую речь.

Многие тексты пособия представят интерес для старшеклассников и абитуриентов, готовящихся к вступительному экзамену в университет по немецкому языку. Эти пользователи найдут здесь полезный материал для подготовки по устным темам.

Для тех, кто занимается немецким языком на более высоких этапах (студенты и аспиранты и пр.), будут особенно полезны те возможности лингвистического компьютерного тренажера, которые связаны с отработкой навыков устного перевода.

Как построен материал "Живого немецкого". Чьи голоса звучат в "Живом Немецком"?

Основу курса составляют звукозаписи (общей продолжительностью восемь часов) шестидесяти интервью, проведенных с людьми, для которых немецкий язык родной. Имена наших собеседников (с их разрешения) мы поместили в этой книге (пользователи CD-ROM смогут увидеть их фотографии).

Рассказчики, голоса которых звучат в "Живом Немецком", - люди различных профессий. Среди них филологи, журналисты, переводчики, инженеры, юристы, студенты, аспиранты.

Мы сознательно старались провести интервью по одной и той же теме с разными рассказчиками (во многих случаях, по одной и той же теме записаны три интервью). Сопоставление взглядов может послужить хорошей основой для дискуссии в классе.

Мы просили рассказчиков говорить во время записи так, как они говорят в жизни, не приспосабливая свою манеру речи к потребностям обучающихся. Каждое интервью было действительно живой беседой, в ходе которой мы часто отходили от намеченного плана и заранее поставленных вопросов.

Мы были очень осторожны при последующем редактировании фонограмм. Удалялось лишь то, что являлось заведомым браком. Мы сознательно оставляли те места, где рассказчик порой допускал оговорку и тут же поправлял ее, а также - те места, где в фонограмме явно слышно, что рассказчик колеблется с ответом, высказывает какую-то мысль и тут же ее уточняет. Разумеется, при этом невозможно избежать каких-то отклонений от идеальной речи: отдельные фразы могут быть оборваны, иногда развернутые высказывания заменяются одним словом. Такой стиль не типичен для учебного материала, но нам представляется, что для достаточно подготовленных учащихся совершенно необходимо знакомство именно с живым языком.

Как работать над материалом "Живого Немецкого"?

"Живой Немецкий - Echtes Deutsch" можно использовать как для самостоятельных занятий, так и для работы под руководством преподавателя.

Как уже сказано, "Живой Немецкий" выпускается в двух совершенно различных конфигурациях: лингафонное пособие (на аудиодисках) и лингвистический компьютерный тренажер (обучающая программа на CD-ROM).

Несмотря на то, что эти варианты "Живого Немецкого" объединены общей книгой и общими текстами интервью, составляющими основу материала, работа пользователя с лингафонным пособием и с компьютерным тренажером на CD-ROM во многом будет различной.

В первом случае работа с курсом будет достаточно традиционна. Записанные на дисках тексты используются для аудирования. Проработку текста можно продолжить повторением с помощью этой книги, где текст дан с параллельным переводом. Наконец, завершить работу над текстом можно дискуссией в классе.

Гораздо больше возможностей получает преподаватель, использующий лингвистический компьютерный тренажер. Благодаря специальным функциям программы, у него будет возможность контролировать работу своих учеников даже в том случае, когда они работают на одном и том же компьютере последовательно в разное время. Преподаватель может получить информацию о результатах каждого ученика, показанных им в ходе тестирования на правильность понимания проработанного текста. Кроме того, у преподавателя есть возможность прослушать с помощью компьютера звукозаписи, сделанные учеником при выполнении упражнений по устному переводу на русский язык или при повторении прорабатываемых текстов по-немецки.

И наконец, преподаватель может использовать сетевую версию лингвистического тренажера для работы в компьютерном классе. В этом случае возможна одновременная работа целой группы учеников на своих компьютерах. Преподаватель, работающий на сервере, имеет возможность контролировать работу целого класса, подключаясь по своему усмотрению к любому из работающих учеников. Сетевая версия лингвистического тренажера "Живой Немецкий" не входит в обычный комплект поставки. По вопросам приобретения просим обращаться в компанию "РЕПЕТИТОР МультиМедиа".

  • Вы можете скачать демоверсию одного из выпусков "Echtes Deutsch" ("Я и мир вокруг меня"), в котором полностью доступен один из разделов.

  • Вы можете посмотреть скриншоты программ "Echtes Deutsch"




    Технические требования для версии на твердых носителях: IBM PC, Windows XP/Vista/7/8/8.1 (32/64 Bit), CD-ROM привод, наушники (или колонки), микрофон.

    Технические требования для электронных версий: IBM PC, Windows XP/Vista/7/8/8.1 (32/64 Bit), доступ в Интернет (для активации программ при их первом запуске и для их деактивации), наушники (или колонки), микрофон.



    Над проектом работали:

    Руководитель проекта Анатолий Жислин

    Технический директор Сергей Талдыкин

    Программист Алексей Щетинин

    Редакторы Геральд Бем, Максим Лапшинов, Пегги Фойгхт

    Редакторы 2-ого издания Наталья Богданова, Екатерина Семенова

    Разработка и проведение интервью Анатолий Жислин

    Расшифровка текстов интервью Геральд Бем, Ольга Варламова, Дмитрий Гневушев, Максим Лапшинов, Кристоф Паулиш, Пегги Фойгхт, Руслан Хидирбеков, Йенс Штрошнайдер

    Переводчики Ирина Богатова, Татьяна Болдина, Ольга Варламова, Дмитрий Гневушев, Максим Лапшинов, Евгений Петров, Дмитрий Чурсинов, Алексей Штемберг

    Звукозапись и обработка фонограмм Сергей Талдыкин

    Диктор Денис Целлер

    Дизайнеры Сергей Дерябин, Алексей Марцинкевич

    Технический редактор 2-ого издания Константин Ильин









  • Варианты комплектации программы "Echtes Deutsch"

    Компьютерная программа, аудиокурс Живой Немецкий - Echtes Deutsch

    Echtes Deutsch. Компьютерная программа, аудиокурс. Все 60 интервью в одной коробке.

    2 СD-ROM, 10 audio-CD и книга -
    2304 руб.



    Электронные версии с запасной активацией - 1150 руб.


    Нужна ли запасная активация?

    Электронные версии "эконом" - 950 руб.




    Компьютерный тренажер Живой Немецкий - Echtes Deutsch

    Echtes Deutsch. Компьютерная программа. Все 60 интервью в одной коробке.

    2 СD-ROM и книга - 1200 руб.






    Аудиокурс Живой Немецкий - Echtes Deutsch

    Echtes Deutsch. Аудиокурс. Все 60 интервью в одной коробке.

    10 AUDIO-CD и книга - 1632 руб.



    Электронная версия - 350 руб.







    Echtes Deutsch. Выпуск: "Я и мир вокруг меня". Компьютерная программа.


    1 CD-ROM (DVD-Box) - 492 руб.



    Электронные версии с запасной активацией - 480 руб.


    Нужна ли запасная активация?

    Электронные версии "эконом" - 397 руб.



    Компьютерная программа Echtes Deutsch. Выпуск: Бизнес, образование, карьера

    Echtes Deutsch. Выпуск: "Бизнес, образование, карьера". Компьютерная программа.

    1 CD-ROM (DVD-Box) - 492 руб.


    Электронные версии с запасной активацией - 480 руб.


    Нужна ли запасная активация?

    Электронные версии "эконом" - 397 руб.




    где купить компьютерные программы и аудиокурсы РЕПЕТИТОР МультиМедиа

    Наши компьютерные программы и аудиокурсы Вы также можете всегда приобрести в трех крупнейших московских книжных магазинах:
    «Библио-Глобус»
    (м. «Лубянка», «Кузнецкий Мост»)
    «Московский Дом Книги» на Новом Арбате
    (м. «Арбатская»)
    «Молодая Гвардия» (м. «Полянка»)
    В магазинах работают наши консультанты-демонстраторы, которые помогут Вам посмотреть программы в действии.












































        Карта сайта
       
    2004-2016 © «РЕПЕТИТОР МультиМедиа»